Läs och begrunda -
Utmattad av denna världen ber jag om en stilla död
Istället för att behöva se
goda människor föddas in i fattigdom;
och oförtjänta klä sig i de finaste kläder;
och renaste pålitlighet bli eländigt uppgiven;
och allmänt hyfs beskyllas som onödigt;
och ärlig godhet tvingas in på sämre vägar
och jungfrurs dygd bryskt nedtrampad
och äkta fulländning orättvist utskämd;
och övertygelse förlamad av korruption
och skicklighet nedtryckt av dem som har makten
och dumhet hämmande kunskapens framsteg
och enkla sanningar avfärdade som naiva
och goda tar order från onda
Utmattad av allt detta vill jag fly,
men ej att dö eftersom jag då skulle överge min kärlek.
Istället för att behöva se
goda människor föddas in i fattigdom;
och oförtjänta klä sig i de finaste kläder;
och renaste pålitlighet bli eländigt uppgiven;
och allmänt hyfs beskyllas som onödigt;
och ärlig godhet tvingas in på sämre vägar
och jungfrurs dygd bryskt nedtrampad
och äkta fulländning orättvist utskämd;
och övertygelse förlamad av korruption
och skicklighet nedtryckt av dem som har makten
och dumhet hämmande kunskapens framsteg
och enkla sanningar avfärdade som naiva
och goda tar order från onda
Utmattad av allt detta vill jag fly,
men ej att dö eftersom jag då skulle överge min kärlek.
Snubblade över denna då jag av en händelse råkade höra dagens dikt den 29 augusti.
"Sonett 66" av William Shakespeare Översatt av Eva Ström Uppläsare: Bergljót Árnadottír. Naturligtvis kom jag inte ihåg texten efteråt - och "Dagens Dikt" hör till ett av de få program som man inte kan lyssna på i efterhand. Så jag plockade fram originaltexten via internet och har sedan försökt få fram en översättning så som jag minns den från programmet.
Jag tycker den stämde så himla bra på nutid och hur jag själv ibland kan känna för tillvaron. Dessutom extra bra nu inför stundande val.
Intet nytt under solen - allt går igen.
Bild från http://en.wikipedia.org/wiki/Cobbe_portrait |
G.O.M.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar